Freitag, 27. Juli 2012

Kiswahili Learnen

Liebe Freunde, es gibt bei uns ein Sprichtwort, und zwar, jede neue Sprache ist eine Tür für ein neues Leben. Darum möchte ich euch bitten die Kiwahili Materiale zu lesen. ich bin sicher, ihr werdet viele gute Sachen entdenken. Viel Spaß beim learnen.




Intensiv-Sprachkurs Kiswahili

Stuttgart




Mtu ni Watu

„Der Mensch wird erst durch andere ein Mensch“

tansanisches Sprichwort


Inhaltsverzeichnis





















































1.     Aussprache:





Alle Wörter im Kiswahili setzten sich aus einer oder mehreren Silben zusammen. Diese setzten sich aus einem oder zwei Konsonanten und einem sich anschließenden Vokal zusammen. Die Anfangssilbe eines Wortes kann jedoch auch aus einem einzelnen Konsonanten (ohne Vokal) bestehen. Die Vokale (a – e – i – o – u) und die meisten Konsonanten werden wie im Deutschen ausgesprochen.

Hier die Konsonanten (die Silben), die anders ausgesprochen werden oder die in (für uns) ungewöhnlichen Kombinationen vorkommen.





ja [dZ]             (vgl. Dschungel; job (engl.))              ya [j]    (vgl. ja; Yasmin)

ra [R]               wird gerollt    

sa [s]               (vgl. Sarah; Sache)                            za [z]   stimmhaft (vgl. Rose)

va [v]               (vgl. Vase; Wasser)                           wa [w] (vgl. water (engl.))





gwa                                        kwa                             mwa                                       pwa



gha



cha [tQ]          (vgl. Matsch“)                                                          sha [Q]            (vgl. Schule) 

dha [T]            stimmhaftes engl. „th“ (vgl. the (engl.))    

tha [H]            stimmloses engl. “th” (vgl. thunder (engl.))

nja                                          vya                             

nya (nasal)                             ‘ng (nasal)       (vgl. lang)





Es wird immer die vorletzte Silbe wird betont:



Ku-o-na                       sehen

cha-ku-la                    Essen

m-to-to                       Kind


2.     Die positiven Zeiten





Verb:               kusema, kukaa,..

Wortstamm:   -sema, -kaa,…



2.1.   Der Imperativ (Befehlsform)


Der Imperativ ist der Wortstamm, im Plural wir dabei das a am Ende zu e abgeschwächt und ein -ni angehängt:



Sema!
Semeni!
Sag!
Sagt!
Kaa!
Kaeni!
Setz dich hin!
Setzt euch hin!





Einsilbigen Verben wie: kula, kupa, kunywa, kufa, kucha,…  behalten ihr ku- und das zu –e abgeschwächte -a erhält wieder ein -ni:



Kula!
Kuleni!
Iss!
Esst!
Kufa!
Kufeni!
Stirb!
Sterbt!







Ausnahmen bilden die einsilbigen Verben…

kuja = kommen; kwenda = gehen;



Njoo!
Njooni
Komm!
Kommt!
Nenda!
Nendeni
Geh!
Geht!





Bei Verben die ein Objekt brauchen, wird auch beim Imperativ das letzte -a durch ein -e getauscht.



kupa = geben;



mpe!
tupe!              
Gib ihr/ihm!
Gib uns!
Niambie!
Waombe!
Sag (es) mir!
Bitte/Frag sie (pl)!






2.2.   Überblick über die positiven Zeiten und Objektinfixe




Im Kisuaheli werden die Verben nach Baukastenprinzip gebildet:



Präfix
Zeitinfix
Objektinfix
Verbstamm
ni-
u-
a-
tu-
m-
wa-

-na-
-me-
-li-
-ta-
-ni-
-ku-
-m(w)-
-tu-
-wa- (-eni)
-wa-

-penda
-ona
-itwa
-saidia




Zeitinfix:

-na-     à Gegenwart

-me-    à Perfekt                  // „soeben“, Betonung auf Verlauf

-li-       à Imperfekt             // „damals“, abgeschlossene Vergangenheit; Betonung auf Ergebnis

-ta-      à Futur



Besonderheiten:

-          Bei Lebewesen wird die Objektsilbe, immer zusätzlich zum Objekt, mit ins Verb „gepackt“!

Bsp.:    Ninawaona watoto  NICHT  Ninaona watoto

-          Es gibt einen Trick, damit das Objektinfix -wa- der 2. Person plural von dem der 3. Person plural unterschieden werden kann. Man kann ähnlich wie beim Imperativ einfach ein -eni an den Stamm anhängen.

Bsp.:    Ninawasaidieni  ODER  Ninawasaidia

-          Oft werden das Präfix ni- und das Zeitinfix -na- zu einem einzigen Präfix na- zusammengezogen, man spricht dann von der a-Zeit (oft in der Umgangssprache).

Bsp.: Ninaitwa Melania ODER Naitwa Melania

-          Vor Vokalen wird bei Objekten der 3. Person ein –w- eingeschoben.

Bsp.: Tumemwona Anna



Beispiele:

Ninapenda viatu
Mtaona
Anaitwa Maria
Tumetoka Ujerumani
Mtawaona watoto
Naitwa Joyce
Wametupenda
Ninawaoneni
Ich liebe Schuhe
Ihr werdet sehen
Sie heißt Maria
Wir sind aus Deutschland (gekommen)
Ihr werdet die Kinder sehen
Ich heiße Joyce
Sie haben uns geliebt
Ich sehe euch



Einsilbige Verben verhalten sich dagegen etwas „anders“:

-          Diese Verben behalten das ku- als Stütze für die Betonung nach den Zeitsilben. Diese gelten als „zu schwach“ um den Ton zu tragen.

-          Spezialfall: Das Verb kupa benötigt immer ein Objekt.



Beispiele:



Tunakula matunda
John amekufa
Alikuja
Nitawapa watoto chakula
Wir essen Früchte
John ist gestorben
Er kam
Ich werde den Kindern Essen geben



Besonderheiten:

Die Verben kukaa (sich setzten), kusimama (aufstehen) und kutoka (kommen aus) sind Verben der Bewegung. Sie werden nicht in der Gegenwart (Na-Tense) benutzt: Wenn jemand sitzt, dann hat er sich hingesetzt à Amekaa.



Kuomba (bitten um) ist (in Tansania) ein wichtiges Wort, das benutzt wird, um höflich um etwas zu bitten: z.B. Kann ich bitte das Salz haben à Naomba chumvi. Ich hätte gerne Bananen (auf dem Markt). à Naomba ndizi.





2.3.   Mazoezi – Übungen 1


a)      Lerne die folgenden Verben



kusema
sagen
kuitwa
gerufen werden; heißen
kukaa
sich setzen
kusimama
aufstehen
kujua
wissen
kuona
sehen
kutoka
kommen aus
kusafiri
reisen
kusaidia
helfen
kupenda
mögen, lieben
kuomba
fragen nach, bitten um, beten
kujibu
antworten




kula
essen
kufa
sterben
kuja
kommen
kwenda
gehen
kupa
geben





b)      Bilde von allen Verben den Imperativ im Singular und im Plural. Überlege in welchen Situationen du den Imperativ anwenden könntest.



c)       Bilden Sätze mit den Nomen, die du schon kannst! Lerne 5 Sätze auswendig, von denen du denkst, dass du sie oft anwenden kannst.


3.     Die negativen Zeiten





Die negative Zeitform wird immer dann verwendet, wenn das Verb verneint ist (z.B. ich liebe nicht).

3.1.   Überblick über die negativen Zeiten


Auch in den negativen Zeiten wird das Baukastensystem angewendet, dabei gibt es eine Ausnahme. Wird die Gegenwart verneint, entfällt das Zeitinfix und aus dem letzten -a im Verbstamm wird ein -i. (-penda à-pendi)



Positive Aussage

Negative Aussage
Ninapenda
Ich liebe
Sipendi
Ich liebe nicht
Tunakaa
Wir sitzen
Hatukai
Wir sitzen nicht





  -   -a->i          à Gegenwart

-ja-                  à Perfekt                  // „soeben“, Betonung auf Verlauf

-ku-                 à Imperfekt             // „damals“, abgeschlossene Vergangenheit; Betonung                                                           auf Ergebnis

-ta-                  à Futur



Präfix
Zeitinfix
Objektinfix
Verbstamm
si-
hu-
ha-
hatu-
ham-
hawa-

                    -       aài
-ja-
-ku-
-ta-
-ni-
-ku-
-m(w)-
-tu-
-wa-(-eni)
-wa-

-penda
-ona
-itwa
-saidia






Besonderheiten:

-          Verben, die auf -u oder -i enden (wie z.B. kufahamu = verstehen), bleiben unverändert.

Bsp.:    sifahamu = Ich verstehe nicht oder Huamini = du glaubst nicht

-          Bei Lebewesen wird die Objektsilbe immer zusätzlich zum Objekt mit ins Verb „gepackt“!

Bsp.:    Siwaoni watoto  NICHT  Sioni watoto

-          Vor Vokalen wird wie bei den positiven Zeiten bei Objekten der 3. Person Singular ein -w- eingeschoben.

Bsp.:    Hatujamwona Anna. = Wir haben Anna nicht gesehen.




Beispiele:

Sipendi viatu
Hamtawaona
Haitwi Maria
Hatujatoka Ujerumani
Hamtawaona watoto
Hukuona matunda
Hatujibu (arabisches Verb)
Grace hakumwona Monika
Siwaoni
Ich liebe Schuhe
Ihr werdet sie nicht sehen
Sie heißt nicht Maria
Wir sind nicht aus Deutschland (gekommen)
Ihr werdet keine Kinder sehen
Du hast keine Früchte gesehen
Wir antworten nicht
Grace hat Monika nicht gesehen
Ich sehe euch



Wird ein einsilbiges Verb verneint, fällt das unterstützende ku- in allen Zeiten (außer im Futur) weg.



Beispiele:

Sijala leo
Hatutakufa
Hakula matunda
Hawajaja
Hatufi
Hawajawapa watoto chakula
Ich habe heute nicht gegessen
Wir werden nicht sterben
Er/sie aß keine Früchte
Sie sind nicht gekommen
Wir sterben nicht
Sie haben den Kindern kein Essen gegeben



3.2.   Mazoezi – Übungen 2


a)      Bilde verneinte Sätze aus den Wörtern, die du schon kannst! Lerne 5 Sätze auswendig, von denen du denkst, dass du sie oft anwenden kannst.



b)      Lerne die Adverbien der Zeit



leo
heute
baadaye
später
sasa
jetzt
sasa hivi
jetzt gerade, sofort
kesho
morgen
kesho kutwa
übermorgen
jana
gestern
juzi
vorgestern



c)      Beantworte die Fragen in einem ganzen Satz!



ndiyo
ja
hapana
nein



- Umetoka Uingereza? (Uingereza = England/Groß Britannien)

- Unaitwa Gasto?

- Unampenda Sarah?

- Ulimsaidia mama jana?

- Utamwona rafiki kesho?

- Ulisafiri juzi?

- Umekaa sasa?

- Umekula leo?

- Utakwenda kesho?

4.     Sein und haben


4.1.   Im Präsens


Das Verb „sein“ ist im Präsens schlicht „ni“ und zwar ohne vorangestellte Subjekt- und Zeitsilbe.

Die Verneinung „nicht sein“ wird im Präsens mit „si“ ausgedrückt.



Mimi ni Mjerumani.
Ich bin Deutsche/Deutscher.
Wewe ni daktari.
Du bist Arzt.
Yeye si mwalium.
Sie ist keine Lehrerin/Er ist kein Lehrer.
Sisi si Watanzania.
Wir sind keine Tansanier.



Das Verb „haben“ heißt in Kiswahili „-na“ und braucht eine Subjektvorsilbe (für die Verneinung die negative Subjektvorsilbe).



Nina kitabu.
Ich habe ein Buch.
Tuna njaa.
Wir haben Hunger.
Mna nyumba.
Ihr habt ein Haus.
Huna matunda.
Du hast kein Obst.
Hawana watoto.
Sie haben keine Kinder.

4.2.   In allen anderen Zeiten


In allen Zeitformen außer dem Präsens wird „sein“ mit „kuwa“ und „haben“ mit „kuwa na“ ausgedrückt.



sein

Nimekuwa Nairobi.
Ich bin (schon einmal) in Nairobi gewesen.
Sijakuwa shuleni leo.
Ich war heute nicht in der Schule.
Alikuwa Mombassa.
Er/sie war in Mombassa (zu einem festgesetzten Zeitpunkt).
Hakuwa Mombassa.
Er/sie war nicht in Mombassa.
Tutakuwa walimu.
Wir werden Lehrer werden.
Hatutakuwa walimu.
Wir werden keine Lehrer werden.



haben

Umekuwa na pesa.
Du hast Geld gehabt.
Hujawa na pesa.
Du hast kein Geld gehabt.
Mlikuwa na shamba.
Ihr hattet ein Feld.
Hamkuwa na shamba.
Ihr hattet kein Feld.
Watakuwa na watoto.
Sie werden Kinder haben.
Hawatakuwa na watoto.
Sie werden keine Kinder haben.



Stehen im Präsens zwei Verben in einem Satz und ist „sein“ bzw. „haben“ das zweite davon, so wird die Grundform „kuwa“ bzw. „kuwa na“ verwendet.

Anaanza kuwa mzee.
Er/sie beginnt alt zu werden.
Ninaanza kuwa na kitambi.
Ich fange an, einen Bauch zu bekommen.
wörtl.: „mit einem Bauch zu sein“

4.3.   Mazoezi – Übungen 3


a)      Lerne die folgenden Substantive der M/Wa-Klasse!

                 

Singular

Plural      

mjerumani
Deutsche/Deutscher
Wajerumani
Deutsche
mtanzania
Tansanier/Tansanierin
watanzania
Tansanier
mwalimu
Lehrer/Lehrerin
walimu
Lehrer
mwanafunzi
Schüler/Schülerin
wanafunzi
Schüler
daktari
Arzt
daktari
Ärzte



b)      Übersetze!



Ulikuwa mwanafzunzi.
Hamjawa walimu.
Mama si Mtanzania.
Tuna afya (Gesundheit).
Hawakukuwa na ndizi.
Melania ni mwalimu.
Wir hatten (schon) Kaffee.
Sarah ist keine Deutsche.
Ich bin kein Schüler/in.
Er hatte Arbeit gehabt.
Tobi und Melania sind keine Ärzte.



Besonderheit:

Im Deutschen sagt man „Ich bin gesund“ und verwendet dafür das Adjektiv. In Kiswahili „hat/besitzt“ man Gesundheit.



c)      Beantworte die Fragen sowohl negativ als auch positiv!



- Umekuwa shuleni leo?

- Una ndizi?

- Mna habari?

- Ulikuwa na kazi?

- Una kazi? (Una kazi gani?)








Im Kisuaheli gibt es keine Artikel und Geschlechter; die Wörter werden in Klassen eingeteilt.



Kitabu kidogo kinatosha.
Ein kleines Buch genügt/reicht aus.

Wie festzustellen ist, richten sich alle Wörter nach dem Subjekt (kitabu) aus. Das Verb, Adjektive, Demonstrativpronomen, Possessivpronomen, usw... werden entsprechend der Klasse, in der das Substantiv steht, dem Substantiv angepasst.



5.1.   M-/Wa- Klasse (Lebewesen…)




Substantive:              m(w)-              vor Vokalen:   m ->mw          mwalimu = Lehrer

wa-                                                               

Adjektive:                  m(w)-              vor Vokalen:   m->mw                       mwema = gut

                                   wa-                                        



Beispiele:

M-tu
m-zuri
a-nakula
matunda.
Ein schöner Mensch isst Früchte.
Wa-tu
wa-zuri
wa-nakula
matunda.
Schöne Menschen essen Früchte.





Mtoto
wa
mama
anapendeza.
Das Kind von Mama sieht gut aus.
Watoto
wa
mama
wanapendeza.
Die Kinder von Mama sehen gut aus.





Mgeni
huyu
amesoma
Kisuaheli.
Dieser Gast hat Kisuaheli gelernt.
Wageni
hawa
wamesoma
Kisuaheli.
Diese Gäste haben Kisuaheli gelernt.





Mgeni
wangu
amesoma
Kijerumani.
Mein Gast hat Deutsch gelernt.
Wageni
wangu
wamesoma
Kijerumani.
Meine Gäste haben Deutsch gelernt.



Sein:




Melania
ni
mwalimu.

Melanie ist Lehrerin.
John na Tobi
ni
walimu.

John und Tobi sind Lehrer.





Mtoto
Watoto
huyu
hawa
si
si
msichana.
wasichana.
Dieses Kind ist kein Mädchen.
Diese Kinder sind keine Mädchen.





Mtoto
yule
ni
mwanafunzi.
Jenes Kind ist ein(e) Schüler(in).
Watoto
wale
si
wanafunzi.
Jene Kinder sind keine Schüler.



Das Hilfsverb „sein“ ist im Präsens unabhängig von allen Vorsilben und wird in jeder Klasse gleich angewendet:

Kiti
kiki
ni
kizuri.
Dieser Stuhl ist schön.
Kiti
changu
si
kizuri
Mein Stuhl ist nicht schön.

5.1.*  Mazoezi – Übungen 4


a)      Lerne die folgenden Substantive der M-/wa-Klasse!

Hinweis:              Einige Substantive dieser Klasse hast du schon in Kapitel 4.3. Mazoezi-Übung 3 a)                         gelernt. Wiederhole diese!



Singular

Plural

mtu
Mensch
watu
Menschen
mtoto
Kind
watoto
Kinder
mzazi
Elternteil (ein Elter)
wazazi
Eltern
mwanaume
Mann
wanaume
Männer
mume
Ehemann


mwanamke
Frau
wanawake
Frauen
mke
Frau
wake
Ehefrauen
msichana
das Mädchen
wasichana
die Mädchen
mvulana
der Junge
wavulana
die Jungen
mzungu
Weißer (im Sinne von Weißhäutige/r);
Europäer
wazungu
die Weißen; die Europäer
mgeni
Gast
wageni
Gäste



b)      Gleiche an!

Verbinde die Adjektive –zuri, -ema, -dogo, -baya mit den oben stehenden Substantiven. Z.B. „mtu mzuri“.




5.2.   M-/Mi- Klasse (Pflanzen, Bäume…)




Substantive:              m(w)-              vor Vokalen:   m ->mw          mwembe = Mangobaum

mi-                                                                

Adjektive:                  m(w)-              vor Vokalen:   m->mw                       mwema = gut

                                   mi-                                          mi->m             myema = gut



Beispiele:

Mti
m-kubwa
u-navaa
matunda.
Ein großer Baum trägt Früchte.
Miti
mi-kubwa
i-navaa
matunda.
Große Bäume tragen Früchte.





Mwembe
wa
Rashidi
unachanua.
Der Mangobaum von Rashidi blüht.
Miembe
ya
Rashidi
inachanua.
Die Mangobäume von Rashidi blühen.





Mwaka
huu
umeanza
(mapema).
Dieses Jahr hat (früh) angefangen.
Miaka
haya
yameanza
(mapema)
Diese Jahre haben (früh) angefangen.





Moyo
wako
unaumwa.

Dein Herz schmerzt.
Mioyo
yako
inaumwa.

Deine Herzen schmerzen.



Haben:




Mlima
una
miti.

Ein Berg hat Bäume.
Milima
ina
miti.

Berge haben Bäume.
Mti
ule
hauna
matunda.
Jener Baum hat keine Früchte.
Miti
ile
haina
matunda.
Jene Bäume haben keine Früchte.



Das Hilfsverb „haben“ bekommt die Vorsilbe der jeweiligen Klasse:

Watoto
wana
mama.

Die Kinder haben eine Mama.
Chumba
changu
hakina
mlango.
Mein Zimmer hat keine Tür.






5.2.*  Mazoezi – Übungen 5


a)      Lerne die folgenden Substantive der M-/MI-Klasse!



Singular

Plural

mti
Baum
miti
Bäume
mkate
Brot
mikate
Brote (mehrere Scheiben)
mwaka
Jahr
miaka
Jahre
mwezi
Monat; Mond
miezi
Monate; Monde
moyo
Herz
mioyo
Herzen
mlima
Berg
milima
Berge
mto
Fluss (auch Kissen)
mito
Flüsse (auch Kissen)
mguu
Bein; Fuß
miguu
Beine; Füße
mkono
Hand; Arm
mikono
Hände; Arme
mlango
Tür
milango
Türen
mchezo
Spiel
michezo
Spiele



b)      Gleiche an!

Verbinde die Adjektive –zuri, -ema, -ingi (geht nur im Plural), -kubwa mit den oben stehenden Substantiven. Z.B. „miti mingi“.






5.3.   Ji-/Ma- Klasse (≈ Große Dinge, Früchte,…)




Substantive:              -                      vor Vokalen:   j-                     jina  = Name

ma-                                                                majina = Namen       

Adjektive:                  -                      vor Vokalen:   j-                     jema = gut

                                   ma-                                         ma->me          mema = gut



Beispiele:

Gari
kubwa
li-napendeza.

Ein großes Auto sieht gut aus.
Magari
ma-kubwa
ya-napendeza.

Große Autos sehen gut aus.





Neno
la
mungu.

Wort Gottes.
Maziwa
ya
ng‘ombe

Kuhmilch
//Milch von der Kuh = Kuhmilch, der Genetiv dient auch der genaueren Beschreibung von Dingen



           

Duka
lake
litafunguliwa

Sein Laden wird geöffnet.
Maduka
yake
yatafunguliwa

Seine Läden werden geöffnet.
Mafua
yangu
yanasumbua
sana
Mein Schnupfen stört sehr.
//Manche Wörter kommen nur im Plural vor, wie zum Beispiel das Wort mafua = Schnupfen; mafuta = Öl, maji = Wasser,…



Sein & Haben:



Tunda
hili
ni
kubwa.
Diese Frucht ist groß.
Matunda
haya
si
makubwa
Diese Früchte sind nicht groß.





Madaktari
wana
hela.

Ärzte haben Geld.
//Obwohl dieses Wort Teil der ji-/ma-Klasse ist sind Ärzte Lebewesen/Menschen. Deshalb nimmt das Verb die Präfixe der m-/wa-Klasse an. Dies gilt für alle Bezeichnungen von Personen oder Tieren. Egal welcher Klasse sie zugeordnet sind, die Angleichungen folgen den Regeln der m-/wa-Klasse.

 



5.3.*  Mazoezi – Übungen 6


a)      Lerne die folgenden Substantive der Ji-/ma-Klasse!



Singular

Plural

jina
Name
majina
Namen
neno
Wort
maneno
Worte; Wörter


maziwa
Milch
ziwa
See
maziwa
Seen
duka
(Einkaufs-)Laden
maduka
die Läden
gari
Auto
magari
Autos
tunda
die Frucht
matunda
Früchte; Obst
embe
Mango
maembe
Mangos
papaya
Papaya
mapapaya
die Papayas
chungwa
Orange
machungwa
Orangen



b)      Gleiche an!

Verbinde die Adjektive –zuri, -ema, -chache (geht nur im Plural), -kubwa mit den oben stehenden Substantiven. Z.B. „jina zuri“.



c)       Übersetze!

Hinweis: Hierfür brauchst du den Genitiv und teilweise die Wörter aus der m/wa-Gruppe, sowie die Possessivpronomen.



duka la Gasto (oder: duka lake Gasto)
maziwa ya mama
gari la mume wangu
matunda ya watoto
die Mango des Jungen
das Auto meiner Eltern
das Wort Gottes (Gott=Mungu)
die Namen unserer Gäste






5.4.   Ki-/Vi- Klasse (Kleine Dinge…)




Substantive:              ki-        vor Vokalen:   ki -> ch                        à chakula = Essen

vi-                                vi -> vy                        à vyakula = Essen     (mehrere                                                                                                                                         Gerichte)

Adjektive:                  ki-        vor Vokalen:   ki -> ch                        à chema (-ema = gut)

                                   vi-                                vi -> vy                        à vyema



Beispiele:

Kisu
ki-kali
ki-nakata
mkate.
Ein scharfes Messer schneidet Brot.
Visu
vi-kali
vi-nakata
mkate
Scharfe Messer schneiden Brot.

Chumba
cha
baba
kinapendeza.
Das Zimmer von Papa sieht gut aus.
Vyumba
vya
baba
vinapendeza.
Die Zimmer von Papa sehen gut aus.

Kiti
hiki
kidogo
kinafaa.
Dieser kleine Stuhl ist brauchbar.
Viti
hivi
vidogo
vinafaa.
Diese kleinen Stühle sind brauchbar.



5.4.*  Mazoezi – Übungen 7


a)      Lerne die folgenden Substantive der Ki-/vi-Klasse!



Singular

Plural

kitabu
Buch
vitabu
Bücher
kiti
Stuhl
viti
Stühle
kitu
Ding, Sache
vitu
Dinge, Sachen
kichwa
Kopf
vichwa
Köpfe
kisu
das Messer
visu
die Messer
kiatu
Schuh
viatu
Schuhe
kijana
Jugendliche/Jugendlicher
vijana
die Jugendlichen
chumba
das Zimmer
vyumba
die Zimmer
chakula
Essen; Gericht
vyakula
Essen (verschiedene Gerichte)
kinwaji
Getränk, Trinken
vinwaji
Getränke























b)      Lerne die folgenden Adjektive!      

        (Hinweis: Nur die fett gedruckten Adjektive brauchst du für die Übungen, die anderen sind           Fleißarbeit)



-zuri
gut, schön
-baya
schlecht
-ema
gut


-kubwa
groß
-dogo
klein
-ingi
viel/viele
-chache
einige, wenige
-refu
lang
-fupi
kurz
-ingine
andere


safi
sauber
-chafu
dreckig
-tupu
leer


-zito
schwer
rahisi
leicht, billig
ghali
teuer





Besonderheit:

Adjektive arabischen Ursprungs werden nicht angeglichen; sie bleiben unverändert. (oben: safi, rahisi, ghali)



c)       Gleiche an!

Verbinde die Adjektive –zuri, -kubwa, -dogo mit den oben stehenden Substantiven. Z.B. „Kitabu kizuri“





5.5.   N-/N- Klasse (≈ „Mischmaschklasse“, Verwandte, Fachwörter…)




Substantive:              Singular sowie Plural sind identisch. Teilweise fangen Wörter mit der                                         Kombination „ny-“ an.

Adjektive:                  n-                    vor Vokalen:   ny-                   nyeupe = weiß

                                   n-                                           



Beispiele:

Nyumba
nzuri
i-napendeza.

Ein schönes Haus sieht gut aus.
Nyumba
nzuri
zi-napendeza.

Schöne Häuser sehen gut aus.
//Meistens lassen sich die Wörter in dieser Klasse nicht im Singular und Plural unterscheiden, die Anzahl wird in diesem Fall durch die Präfixe vor dem Verb ausgedrückt. (i-, zi-)





Baba
yangu
ana
kazi.
Mein Vater hat Arbeit.
Baba
zao
wana
kazi.
Ihre Väter haben Arbeit.
//Personen übernehmen nur das Possessivpronomen aus der n-Klasse. So wird Singular und Plural unterscheidbar. Weiterhin richten sich fast alle Tiere und Personen nach dem „Verhalten“ der Lebewesen, sie übernehmen die Präfixe der wa-Klasse.





Bibi
wa
Rashidi
ni mzuri.
Rashidis Großmutter ist schön.
Bibi
wa
Rashidi
ni wazuri
Rashidis Großmütter sind schön.

Adjektive in Verbindung mit der n-Klasse können verschiedene Formen annehmen.
-          Vor harten Konsonanten (t, k ch, k, f,) entfällt das n.
-          Vor b und p wird n zu m
-          Vor Vokalen wird ein y eingefügt
-          -ema wird zu njema und -efu zu ndefu
habari nzuri
gute Nachricht
nyumba kubwa
großes Haus
saa moja
ein Uhr
nyumba nyeupe
weißes Haus
nyasi fupi
kurzes Gras
siasa mpya/mbaya
neue/schlechte Politik

 


5.5.*  Mazoezi – Übungen 8


a)      Lerne die folgenden Substantive der N-/n-Klasse!



Hinweis: Teilweise gibt es keinen Plural, weil es sich um unzählbare Dinge handelt.



Singular

Plural

nyumba
Haus
nyumba
Häuser
pesa
Geld


afya
Gesundheit


njaa
Hunger


nyama
Fleisch


mvua
Regen
mvua
Regen
ng’ombe
Kuh
ng’ombe
Kühe
kuku
Huhn
kuku
Hühner
shule
Schule
shule
Schulen
hospitali
Krankenhaus
hospitali
Krankenhäuser
sabuni
Seife
sabuni
Seifen (-stücke)
nchi
Land
nchi
Länder
dada
große Schwester
dada
große Schwestern
kaka
großer Bruder
kaka
große Brüder



Besonderheit:

Alle Lebewesen (also Tiere und Menschen) werden wie in der m-/wa-Klasse angeglichen (außer bei den Possessivpronomen).



b)      Gleiche an!

Verbinde die Adjektive –zuri, -ema, -ingi (geht nur im Plural), -kubwa mit den oben stehenden Substantiven. Z.B. „hospitali nzuri“; „dada mwema“.

5.6.   Pa- Klasse (≈ Ortsklasse):




Diese Klasse besitzt nur ein Wort: mahali = Ort.



Adjektive:                  pa-                  vor Vokalen:   pa->pe                        pema = gut



Mahali
hapa
ni
pazuri.
Dieser Ort ist schön.
Mahali
panapeneza.


Der Ort sieht gut aus.



5.5.*  Mazoezi – Übungen 9




a)      Gleiche an!

Verbinde alle Adjektive mit dem Substantiv mahali und übersetze die Satzfragmente.




6.     Der Subjunktiv (die „Wunsch-Form“)





Im Kiswahili (mehr noch als im Deutschen) wirkt der Imperativ oft zu barsch. Um höflich Wünsche, Bitten und Vorschläge vorzubringen, eine Absicht oder eine Möglichkeit auszudrücken; gibt es eine extra Verbform: den Subjunktiv.

Der Subjunktiv ist keine Zeitform und braucht deshalb kein Zeitinfix.



6.1.   Bildung


Subjekt-Prefix + ggf. Objektinfix + Verbstamm (à das letzte a wird durch ein e ersetzt)

U-ni-saidie
Du sollst mir helfen!
Hilf mir bitte!
Ni-ku-saidie?

Soll ich dir helfen?
Kann ich dir helfen?
Tu-anze.
Lass uns anfangen!
Tu-fanye nini?
Was sollen wir tun?
(Was schlägst du vor?)



Verben, die nicht auf –a enden, bleiben unverändert.

kufahamu
verstehen
afahamu
er soll verstehen



Jede Bitte wird mit einem vorangestellten „naomba“ (ich bitte um) noch höflicher.

U-ni-saidie.
Du sollst mir helfen!
Hilf mir bitte!
Naomba u-ni-saidie.
Ich bitte dich um deine Hilfe.



Beim Bedienen von Gästen wird meistens auch der Subjunktiv benutzt:

Nikuletee nini?
Was darf ich dir bringen?
Nikusaidie nini?
Mit was kann ich dir helfen/behilflich sein?



6.2.   Der Subjunktiv bei einsilbigen Verben


Einsilbige Verben verlieren das „ku“.

U-je!
Ni-ende!
U-ni-pe kitabu!
Du sollst (bitte) kommen!
Ich muss (leider) gehen!
Gib mir (bitte) das Buch.
U-le!
Tw-ende!
Iss (bitte)!
Lass uns gehen!




6.3.   Der negativer Subjunktiv


Der negative Subjunktiv wird für Warnungen und für Aufforderungen etwas NICHT zu tun, verwendet. Er wird gebildet, in dem die Silbe „si“ nach dem Subjektprefix und ggf. vor dem Objektinfix eingeschoben wird.



Tu-si-ende.
Wir sollen nicht gehen.
U-si-nunue nyama!

Kaufe kein Fleisch!

Tu-si-m-subiri.
Lasst uns nicht auf ihn warten.
U-si-mw-ambie!
Sage es ihm nicht!


6.4.   Mazoezi – Übungen 9


a)   Übersetze!

Du brauchst die Verben aus Kapitel 2.3



Ukae hapa.
Er muss gehen.
Umwite Gasto.
Soll ich dir helfen?
Usile chakula hiki.
Du sollst noch nicht gehen (Bitte geh noch nicht).
(U)wasaidie wazazi wao.
Du sollst deine Eltern lieben.
Afadhali utusaidie.
Könnt ihr die Kinder rufen?
Heri waende nyumbani.
Kannst du mir bitte helfen?
Lazima uende hospitali.
Lass uns zusammen in die Stadt (=mjini) gehen.
Unipatie soda baridi (auch: unipe soda baridi).
Es ist gut, wenn du viele Dinge weißt.
Niwasaidie vinwaji gani?
Du sollst deiner Mutter antworten.








7.     Begrüßungen


In Kiswahili bestehen Begrüßungen immer aus einer Frage und einer Antwort. Welche Begrüßungsfrage man stellt, hängt vom Gegenüber ab.

7.1.   Universale Begrüßungen:


Frage
Antwort
Habari gani?
Welche Neuigkeiten hast du?



Nzuri/Salama.



Gut/Friedlich.

Habari yako?
Wie sind deine Neuigkeiten?

Habari za
asubuhi?

Wie geht’s am
Morgen?
mchana?
Mittag?
jioni?
Abend?

Habari za
siku?

Wie sind die Neuigkeiten
des Tages?
leo?
von heute?
nyumbani?
von zu Hause?
watoto?
der Kinder?
safari?
der Reise?



Es gibt unglaublich viele Begrüßungen mit „habari“. Die Antwort darauf ist immer „gut“. Wenn es einem nicht so gut geht, macht man das im weiteren Verlauf des Gesprächs deutlich. Das Wort „habari“ wird jedoch oft weg gelassen. So wird z.B. aus „Habari za asubuhi?“ schlicht „Za asubuhi?“.



7.2.   Begrüßungen für Kinder und „Rangniedrigere“:


Frage
Antwort
Hujambo?
Wie geht es dir?
Sijambo.
Mir geht es gut.
Hamjambo?
Wie geht es euch?
Hatujambo.
Uns geht es gut.



7.3.   Respektvolle Begrüßung für Ältere und „Ranghöhere“:


Frage
Antwort
Shikamoo!

Marahaba!

Shikamooni!
um mehrere ältere Menschen gleichzeitig zu grüßen
Marahaba!




7.4.   Begrüßungen unter Jugendlichen:


Frage
Antwort
Mambo?
How are things?
Poa/Safi/Shwari
Cool/Sauber/Glänzend.
Vipi?
wörtl.: Wie?


Mambo vipi?



Hali (yako)?
Wie steht’s um deine Gesundheit?
Safi.

Mzima?
Alles in Ordnung?
Mzima!
Alles Okay.

In Kenia ist eine häufige Begrüßung unter Jugendlichen „Sasa?“, was soviel heißt wie „Jetzt?“. Die Antwort darauf ist „Fit“.
8.     Possessivpronomen




Die Possessivpronomen werden an die Substantive angeglichen. In der Tabelle „Agreement Chart“ steht jeweils die richtige Angleichung für das Possessivpronomen „mein/e/“. Die Angleichung für alle anderen Possessivpronomen ist gleich:

-angu
Beispiele:
mgeni wetu
unser Gast
watoto wao
ihre Kinder
kitabu chako
dein Buch

mein/e
-ako
dein/e
-ake
ihr/e, sein/e
-etu
unser/e
-neu
euer/eure
-ao
ihr/e



9. Satzbau





Merken muss man sich hier, dass Adjektive immer nach dem Substantiv stehen. Gibt es ein Possessivpronomen, steht dies zwischen Substantiv und Adjektiv.



9.1. Mazoezi – Übungen 10


a)      Übersetze!

chakula chenu kizuri

kichwa chake kikubwa

chumba chetu kidogo

unsere dreckigen Schuhe

ihre (pl.) teuren Getränke

mein schöner Stuhl

unsere schweren Dinge




Mit dem Wort „ni“ vor dem Adjektiv, wird der Satz vollständig:

Chakula chenu ni kizuri = Euer Essen ist gut.



b)      Übersetze!

Hierfür brauchst du die Zahlen –tano = 5; -wili = 2 und –tatu = 3



Maria na Mikaeli wana watoto watano. Watoto wawili ni wakubwa, watoto watatu ni wadogo. Maria anasema: "Mikaeli ananipenda sana. Ananisaidia sana. Anawapenda watoto. Watoto wakubwa wanatusaidia.



c)      Übersetze!

- Maria na Mikaeli wana nyumba nzuri. Ina vyumba vitatu.

- Dada anakunywa chai. Chai ni nzuri.

- Ng’ombe wa kaka ni mkubwa sana. Kaka ana ng’ombe mkubwa. Ng’ombe huyu ni mkubwa sana.

- Nchi ya Tanzania ni kubwa. Nchi ya Ujerumani ni ndogo. Nchi za Tanzania na Ujerumani ni nzuri.

- Mama anakunywa chai ya asubuhi (= Frühstück)

10. Wichtige Wörter





10.1. Fragewörter


wapi?
wo? woher? wohin?
lini?
wann?
nani?
wer? wen? was?
nini?
was?
gani?
was für ein/eine? welche?
vipi?
wie?
kwa nini?
warum?



nani? wird immer dann gebraucht, wenn nach einer Person gefragt wird:

Unaitwa nani?
wörtl.: Wie wirst du gerufen?                                     sinngemäß: Wie heißt du?
Jina lako ni nani?
wörtl.: Welchen Namen hast du?                              sinngemäß: Wie heißt du?



10.2. Konjunktionen


au
oder
pia
auch
baada ya
nachdem, nach
kabla ya
vor, bevor
mbele ya
vor (örtlich)
nyuma ya
hinter (örtlich)
yaani
das heißt
kwamba
dass
kama
wie, als ob
lakini
aber
bila
ohne
halafu
nach
ila
außer
na
und
kwani, kwa sababu
weil
kwa hiyo
darum
tena
wieder, noch mal
kusudi
damit, so dass



10.3. Unveränderliche Adjektive


Unveränderliche Adjektive werden nicht an das Substantiv angeglichen.

bora
ausgezeichnet, besser
ghali
teuer
hodari
tüchtig
kamili
völlig, genau, vollständig
maskini
arm
rahisi
preiswert, einfach
safi
sauber
tayari
fertig, bereit



10.4. Adverbien der Zeit


leo
heute
kesho
morgen
kesho kutwa
übermorgen
jana
gestern
juzi
vorgestern
sasa
jetzt, nun
sasa hivi
jetzt gerade, sofort
baadaye
später


11.   Uhrzeiten





Auf Kiswahili tickt die Uhr anders. Die Zeitrechnung beginnt mit dem Sonnenaufgang. Dieser beginnt das ganze Jahr über ungefähr um 6 Uhr. 7 Uhr ist demnach die erste Stunde nach dem Sonnenaufgang und wird auch genauso bezeichnet.

Wie im Englischen gilt die 12 Stunden-Einteilung. Die Tageszeiten (im Englischen am und pm) werden bei Unklarheiten dazu gesagt.



11.1. Die vollen Stunden


saa moja (asubuhi)
7 Uhr (morgens)
saa mbili (asubuhi)
8 Uhr (morgens)
saa sita (mchana)
12 Uhr (mittags)
saa tisa (mchane)
3 Uhr (mittags)
saa kumi na moja (jioni)
5 Uhr (abends)
saa moja (jioni/usiku)
19 Uhr
saa mbili (usiku)
20 Uhr (nachts)

Um 18.30 Uhr beginnt in Tansania die Dämmerung. Um 19 Uhr ist es stockdunkel. Diese Uhrzeit ist somit die Grenze zwischen „jioni“ – „Abend“ und „usiku“ – „Nacht“.





11.2. Halb - Viertel vor - Viertel nach:


Halbe Stunden werden mit „na nusu“ (und halb) ausgedrückt; viertel nach mit „na robo“ (und viertel). Viertel vor wird mit „kasoro robo“ (weniger/minus viertel) bzw. der Kurzform „kasorobo“ versprachlicht.



saa nane na nusu
halb 3    (2 Uhr + eine halbe Stunde)
saa kumi na mbili na nusu
halb 7    (6 Uhr + eine halbe Stunde)


saa tisa na robo
viertel nach 3    (3 Uhr + eine viertel Stunde)
saa saba na robo
viertel nach 1    (1 Uhr + eine viertel Stunde)


saa tano kasorobo
viertel vor 11    (11 Uhr – eine viertel Stunde)
saa mbili kasorobo
viertel vor 8    (8 Uhr – eine viertel Stunde)



Um eine volle Stunde anzugeben wird der Ausdruck „kamili“ verwendet.

saa tatu kamili
genau/exakt um neun Uhr



Die andere Zeitrechung ist nicht nur für uns Europäer verwirrend. Vor allem wenn Tansanier Englisch sprechen sind auch sie verwirrt und man muss ggf. nochmals nachfragen ob nun 3 Uhr oder 9 Uhr gemeint ist.

11.3. Die Minuten


Minuten heißen auf Kiswahili „dakika“. Wie im Deutschen werden bis zu 30 Minuten zur bereits vergangenen vollen Stunde dazu gerechnet (z.B. 9 Uhr und 20 Minuten); ab 31 Minuten wird von der folgenden vollen Stunde abgezogen (z.B. 20 Minuten vor 10).



saa nane na (dakika) kumi
2 Uhr und 10 Minuten; zehn (Minuten) nach 2
saa kumi na moja na (dakika) tano
5 Uhr und 5 Minuten; 5 (Minuten) nach 5


saa saba kasoro (dakika) ishirini
20 (Minuten) vor eins;
saa moja kasoro (dakika) mbili
2 (Minuten) vor 7




12. Zahlen





1                      -moja                                                 10                    kumi

2                      mbili (-wili)                                        20                    ishirini

3                      -tatu                                                   30                    thelathini

4                      -nne                                                    40                    arobaini

5                      -tano                                                  50                    hamsini

6                      sita                                                     60                    sitini

7                      saba                                                   70                    sabini

8                      -nane                                                  80                    themanini

9                      tisa                                                     90                    tisini

10                    kumi                                                   100                  mia moja

11                    kumi na moja                                     200                  mia mbili

12                    kumi na mbili                                     300                  mia tatu

13                    kumi na tatu



1 000               elfu moja                                           100 000           laki moja

2 000               elfu mbili                                           200 000           laki mbili



10 000             kumi elfu                                            1 000 000        milioni moja

11 000             kumi na moja elfu

20 000             ishirini elfu



Die Zahlen 1-5 und 8 werden wie Adjektive an Substantive angeglichen.



mtoto mmoja             ein Kind                                  kitabu kimoja             ein Buch

watoto wawili             zwei Kinder                            vitabu vinne                vier Bücher



Immer vor der letzten Ziffer wird ein „na“ (=und) eingefügt.

101                  mia moja na moja

111                  mia moja na kumi na moja

26 971             ishirini na sita elfu mia tisa sabini na moja

437 500           laki nne thelathini na saba elfu na mia tano


13. Lieder und Gebete







Jambo Bwana:

Jambo, jambo bwana.

Habari gain?

Nzuri sana.

Wageni, wakaribishwa nchi yetu,

hakuna matata.



We Salome:

We Salome.                (2x)

Walala!                       (2x)

Amkwa twende shule (2x)

Haya, njoo!                 (2x)



Tischgebet:

Utubariki Mungu wetu, sisi na chakula chetu, tupate nguvu za kukutumikia vema. Amina.



Vater unser:

Baba yetu uliye mbinguni, jina lako litukuzwa. Ufalme wako ufike. Utakalo lifanyike, duniani kama mbinguni.

Utupe leo mkate wetu wa kila siku. Utusamehe makosa yetu, kama tunavyowasamehe na sisi waliotukosea. Usitutie katika kishawishi, lakini utuopoe maovuni.

Amina.

0 Kommentare:

Kommentar veröffentlichen

Abonnieren Kommentare zum Post [Atom]

<< Startseite